Trusted by leading companies

Holt CAT logo
Canva logo
CocaCola logo
Lionsgate logo
Carrefour logo
BD logo
Glossier logo

Common CRM problems in Translation and Localization

Why most CRMs
don't work for
Translation and Localization

Most CRMs lack the flexible automation, dynamic workflows, and configurable processes needed to handle the complex, non-linear, and highly regulated localization projects typical in this industry.

Illustration showing common CRM problems and frustrations
Common frustrations seen across the Translation and Localization field
"Managing quotes and project steps is too manual and time-consuming."
"Our workflows don’t fit into the rigid pipeline the CRM offers."
"We can’t automate multi-step approval and review cycles the way we need."
"It's hard to track progress across multilingual teams and complex projects."

Monday.com CRM solution for Translation and Localization

So, What makes monday CRM
perfect for Translation and Localization?

Seamless Project Coordination

Easily track tasks and deadlines for multiple languages and teams in a single, visual dashboard.

Customizable Workflows

Adapt boards and automations to suit translation and localization steps unique to each client or language.

Enhanced Collaboration

Keep translators, project managers, and clients aligned with transparent communication and file sharing.

Improved Visibility

Monitor progress across all projects in real time, so issues and updates never get lost in spreadsheets.

Use cases for Translation and Localization

Key use cases

Teams in the translation and localization industry use monday CRM to streamline project management, automate workflows, and collaborate efficiently across languages and markets.

📅

Project Scheduling

Easily plan, assign, and track translation projects for multiple languages, ensuring deadlines and milestones are met.

🗂️

Centralized Dashboard

Visualize all ongoing localization projects in one unified dashboard for improved oversight and quick status checks.

🔄

Automated Workflows

Automate repetitive tasks such as notifications, task assignments, and review cycles to boost team productivity.

🌍

Global Collaboration

Coordinate seamlessly with linguists, reviewers, and stakeholders across different regions and time zones.

📝

Content Review & QA

Track translation quality checks, reviews, and feedback, ensuring consistent content across all target languages.

📈

Client & Vendor Management

Manage relationships, communications, and deliverables for clients and translation vendors in one place.

Integrations and FAQ

Everything
integrated

integrations
Slack integration
Gmail integration
Zoom integration
Outlook integration
Crunchbase integration
DocuSign integration
Twilio integration

Frequently
asked
questions

monday CRM lets you organize projects by client and language, so you can easily track each translation's progress and deadlines in a single workspace.
Yes, you can assign tasks to team members worldwide, set deadlines in their local time zone, and use status updates to see progress at a glance.
With built-in communication tools and centralized project boards, everyone can comment, share files, and clarify requirements to reduce misunderstandings.
You can log client feedback and track revision rounds as updates directly on each project item, making it easy to manage and reference requests.
Yes, you can automate repetitive steps—like notifying reviewers or updating status columns—to save time and ensure nothing is missed.
You can attach resources such as glossaries, style guides, and reference files to each client or project board so your team always has access.
monday CRM lets you track quotes, approvals, and invoices alongside your projects, helping you keep all client-related information in one place.

Ready to grow your business?

An AI-first CRM that's easy to use, quick to set up, and cost-effective, thousands of businesses like yours are turning to monday CRM.

Get started